【雜記】照片的語言



前幾天在外拍社團看到一位自稱有豐富的中國頂流藝人、雜誌和品牌商拍經驗的歸國攝影師,雖然不太懂怎麼會跑來外拍社團徵求模特,但看到潮水一般的報名回文讓我也不禁好奇了起來。

觀察了一下他的攝影作品和回應質疑的發文,我自己是覺得:〝水分居多〞

不過為何這樣的水分還能吸引一堆人報名,私底下跟攝影友人討論了一下這個事件,討論過程中友人說了一句話:


"攝影師就是用你的作品說話,而不是用說話當作你的作品"


我算是一半認同一半否定,這讓我想到以前忘記在哪看到的一個問題:照片究竟需不需要搭配文字?

正反兩派的論調都有人支持,而我自己則是保持開放態度,若把照片比喻成一個人,如果照片說的語言是你聽得懂的,那自然沒甚麼問題。但若是照片講的話你聽不懂,這時能有翻譯是再好不過了。

回到一開始的社團事件,加上前面提到的翻譯理論,我就用下面這部最近看到的影片做個總結了:
較新的 較舊